Jump to content

Talk:Recep Tayyip Erdoğan

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Announcement of reactionary policy on American/Israeli electronic products/services

[edit]

Did the initial announcement come on the 13th or the 14th of August 2018, and does the proper translation add-up to "products and services" or just "products"? The announcement came through in English by a non-Asian newsmedia on the 14th, but did not mention Israeli electronic products and services.

"Erdogan"

[edit]

Please write "Erdogan", not "Erdoğan". 81.215.232.167 (talk) 20:16, 22 January 2024 (UTC)[reply]

Why is that? A wp:reliable source on this? Adakiko (talk) 21:16, 22 January 2024 (UTC)[reply]

Place of birth

[edit]

Sorry for my imprecise english language (I don't speak it very well, because i'm not from an english country). But I want to say that Recep Tayyip Erdoğan was born in Istanbul on February 26, 1954, not in Rize (you can see the site of Columbia University https://worldleaders.columbia.edu/directory/recep-tayyip-erdogan and the official website of the Turkish government https://www.tccb.gov.tr/receptayyiperdogan/biyografi/). Yours faithfully. 2A02:B027:F02:7329:D1F1:28B9:E550:3B46 (talk) 20:01, 7 March 2024 (UTC)[reply]

  I've made the requested change.  --Lambiam 21:52, 7 March 2024 (UTC)[reply]

Semi-protected edit request on 8 March 2024

[edit]

On March 8, 2024, he declared that he would retire once his presidential term ended. [1], [2] 2001:4645:B0B3:0:5CDD:7020:D089:29F3 (talk) 23:53, 8 March 2024 (UTC)[reply]

 Not done: it's not clear what changes you want to be made. Please mention the specific changes in a "change X to Y" format and provide a reliable source if appropriate. M.Bitton (talk) 22:29, 9 March 2024 (UTC)[reply]

There are no honorary titles in Türkiye.

[edit]

Royalty titles, religious titles and any kind of honorary titles that implies social status difference are banned in Türkiye with the law number 2590. No any citizen can’t have any personal title except the name of their official occupation. Which is only used for his position in that state office, not used as any kind of official identity.

“Cumhurbaşkanı” in Turkish is a combination of words cumhur which means public; and başkan which means president, chief, head, chairman etc. In Turkish used as main translation of “President”.

“His Excellency” should be removed. If there will be a title section it can be something like “Chairman of Republic”, “Head of Republic”. Just using “President” or “Cumhurbaşkanı” is also acceptable. And it should be added to every single Turkish president.

However, I think that section should be removed because; -There is no existing title that can be used except his occupation -He is not a historical figure -He is just an elected president, he shouldn’t have any specific recognition rather than that.


 Wikipedia page


Official document of the law Yarluq20 (talk) 16:27, 17 October 2024 (UTC)[reply]