Jump to content

Raed Al-Jishi

From Wikipedia, the free encyclopedia

Raed Al-Jishi
رائد الجشي 
Born1976
Al-Qatif governorate
NationalitySaudi
EducationBachelor degree in chemistry
Alma materKing Faisal University
TitleWriter, poet, translator

Raed Al-Jishi (Arabic: رائد الجشي) a poet and a translator from Saudi Arabia. He was born in Al-Qatif Governorate in 1396 AH. He published books that vary between poetry, novel and literary translations. His poems have been translated into English, Italian, French, and other languages.[1][2] Some of his notable works are the novel (Gulf Snake)[3] and Diwan (Fragments of Love).[4] He won several literary prizes, including the Golden Cup award for the best poetry book translated into Italian, in the (Citta del Galletto – Fifth Edition) competition in southern Italy in 2018.[5]

Education

[edit]

Career

[edit]
  • He works as a chemistry teacher.
  • He was chosen from Changhua University in Taiwan to be a member of the international advisory committee overseeing the university's education plan in the literary department in 2018.[7][8]
  • He participated in the judging of the Tulliola Renato Filippelli Italian Prize for World Poetry at its twenty-fifth session in 2019.[9]

Works

[edit]
  • (Suicidal Coronets). (original text: tawayijat muntahara) Issued in 2003.
  • (Remnants of a mug) (original text: bqaya qadah) Poetry collection. Issued by Al-Balagh Foundation in Beirut in 2006.[10]
  • (Dream) (original text: hulm) poetry collection. Issued by Dar Al-Kifah in 2008.[11]
  • The novel (Gulf Snake) (original text: 'afeaa alkhalij) was published by Dar Al Khayal in 2008.[12]
  • The poem (Fragments of love) (original text: sha'dhaya eishq). Issued by the Eastern Region Literary Club in 2009.[4]
  • The poem (But it is the sun) (original text: walikunah alshams). Issued by Dar Al-Mahajah Al-Bayda in 2010.[13]
  • (Neighbors Down the Stairs) (original text: jiran 'asfal aldaraj) Contemporary texts from Dutch literature. Issued by Atyaf Publishing House in 2013.[14]
  • (Bleeding Gull: Look, Feel, Fly) published in 2014.[15]
  • (Composition for the memory of love) (original text: takwin lidhakirat alhuaa) Poetry collection. Issued by Atyaf Publishing House in 2015.[16] This Diwan was translated into French,[1] and into English.[17]
  • (Clay tablets in Nietzsche's cave) (original text: 'alwah altiyn fi kahf nytishih) Issued by Atiaf Publishing and the Arab House of Science in 2017.[18]
  • (Iowa River: Texts from Contemporary International Poetry) (original text: nahr 'ayuu: nusus min alshier alduwalii almueasir) published by Dar Masaa in 2017.[19]
  • (The Bloody Seagull) (original text: alnuwris alddami) was published in the Italian language.[2]
  • (Your Voice in the Side Music) (original text: sawtik fi almusiqaa aljanibia) [translation] by Italian poet Claudia Pigno. Issued by Dar Rawashen in 2019.
  • (Where the sky tracks) (original text: hayth tatie alsama') [translation] by the Vietnamese writer Mai Mae Fan.[20]

Awards

[edit]
  • Received the award for the best poetry translated into Italian in 2018 for his poem (The Bloody Seagull).[21]
  • He was honored in the literary council of Saud Al-Faraj in 2019.[22]

References

[edit]
  1. ^ a b "ديوان سعودي بالفرنسية عن "الربيع العربي"". 17 February 2014. Archived from the original on 17 February 2014. Retrieved 2 May 2021.
  2. ^ a b "صحيفة الاتحاد – "نورس الدامي" للسعودي رائد الجشّي بالإيطالية". 1 May 2020. Archived from the original on 1 May 2020. Retrieved 2 May 2021.
  3. ^ "الجشي لـ الشرق: التوزيع في دور النشر يشوبه كثير من الضبابية". 3 July 2014. Archived from the original on 3 July 2014. Retrieved 2 May 2021.
  4. ^ a b "مقاربة". 30 April 2020. Archived from the original on 30 April 2020. Retrieved 2 May 2021.
  5. ^ "جريدة الرياض | "النورس الدامي" يفوز بجائزتين إيطاليتين خلال عام". 4 December 2018. Archived from the original on 4 December 2018. Retrieved 2 May 2021.
  6. ^ "شبكة فجر الثقافية :: رائد أنيس الجشي: الشعر سلم لا تنتهي درجاته ومراقيه". 30 April 2020. Archived from the original on 30 April 2020. Retrieved 2 May 2021.
  7. ^ "جامعة تايوانية تختار شاعرا سعوديا مطورا لإبداعات طلابها | صحيفة مكة". 30 April 2020. Archived from the original on 30 April 2020. Retrieved 2 May 2021.
  8. ^ "الجشي عضوا باللجنة الاستشارية لجامعة تشانجو بتايوان". 30 April 2020. Archived from the original on 30 April 2020. Retrieved 2 May 2021.
  9. ^ "جريدة الجريدة الكويتية | محمد صرخوه يفوز بجائزة توليولا الإيطالية للشعر العالمي". 7 July 2019. Archived from the original on 7 July 2019. Retrieved 2 May 2021.
  10. ^ "جريدة الرياض | بقايا قدح للشاعر الجشي". 30 April 2020. Archived from the original on 30 April 2020. Retrieved 2 May 2021.
  11. ^ "حفلات التوقيع تحتفي بقصائد الحلم وسرد الذاكرة – فكر وفن – ثقافة – البيان". 30 April 2020. Archived from the original on 30 April 2020. Retrieved 2 May 2021.
  12. ^ "أفعى الخليج – أبجد". 30 April 2020. Archived from the original on 30 April 2020. Retrieved 2 May 2021.
  13. ^ "ولكنه الشمس – أبجد". 30 April 2020. Archived from the original on 30 April 2020. Retrieved 2 May 2021.
  14. ^ ""نقش الغيب نبوءة الطين" | فضاءات – صحيفة الوسط البحرينية – مملكة البحرين". 30 April 2020. Archived from the original on 30 April 2020. Retrieved 2 May 2021.
  15. ^ ""تمائم الأدبية" تستضيف الجشي – المدينة". 30 April 2020. Archived from the original on 30 April 2020. Retrieved 2 May 2021.
  16. ^ "القطيف.. الشاعر الجشي يوقع ديوانه "تكوين ذاكرة الهوى" – جهينة الإخبارية". 30 April 2020. Archived from the original on 30 April 2020. Retrieved 2 May 2021.
  17. ^ "دار نشر أمريكية تعتمد الجشي كاتباً لها.. وتصدر "النورس النازف" | صحيفة الشرق". 30 April 2020. Archived from the original on 30 April 2020. Retrieved 2 May 2021.
  18. ^ "الجشي يوقِّع "ألواح الطين" في كهف نيتشة | صحيفة الشرق". 30 April 2020. Archived from the original on 30 April 2020. Retrieved 2 May 2021.
  19. ^ "You are being redirected..." 2 May 2020. Archived from the original on 2 May 2020. Retrieved 2 May 2021.
  20. ^ "شبكة فجر الثقافية :: الجشي يترجم للشاعر الفلبيني "ماي فان فان"". 30 April 2020. Archived from the original on 30 April 2020. Retrieved 2 May 2021.
  21. ^ "لرائد الجشي يحصد جائزة الترجمة الإيطالية – مجلة اقرا". 30 April 2020. Archived from the original on 30 April 2020. Retrieved 2 May 2021.
  22. ^ "جريدة الرياض | "الفرج الأدبي" يكرم شخصيتين "علمية وأدبية"". 26 January 2019. Archived from the original on 26 January 2019. Retrieved 2 May 2021.