Talk:The OA/Archive 1
This is an archive of past discussions about The OA. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Archive 1 |
Untitled post
At the end of the series, the credits have "In memory of Alison Wilke". Who and what is the honorarium for? — Preceding unsigned comment added by Heflin (talk • contribs) 05:39, 17 December 2016 (UTC)
- A. W. Gryphon (Website, IMDB) was an associate producer on the show who lost her battle with breast cancer on November 14, 2016. StvnW (talk) 15:59, 17 December 2016 (UTC)
Meaning of "OA"?
What does OA mean? Thank you. Misty MH (talk) 14:38, 31 December 2016 (UTC)
- (Unsourced and as-yet-apparently-not-includable-in-Wikipedia:) it has been hypothesized based on one passage of dialog that OA stands for Original Angel. —RCraig09 (talk) 15:59, 31 December 2016 (UTC)
Narrative about production method needs a solid thwack with the grammar stick
I'm referring to this:
"From the beginning, they were telling the story out loud, and noting one another's reactions to it and refining it accordingly.[14] When the time came to create a story bible, they found it difficult to distill the essence of the show in a document, so they developed it as a play. When executives would read the script of the first hour they had written, they would ask them "Does this really go somewhere?", and Marling and Batmanglij would then tell the story from beginning to end,[14] play all the characters, and act out the big moments through many hours, which helped people get into it.[15]"
Can please someone harmonise the tense of these statements in a way that doesn't disturb the meaning? I have problems with the ambiguity of "would", which in British English only occurs when there's some sort of conditional going on. Did these conversations take place as reported? --Matt Whyndham (talk) 19:29, 3 January 2017 (UTC)
- Fixed it, made it a bit more concise. -RM (talk) 02:46, 4 January 2017 (UTC)