Jump to content

Talk:Ukrainian Railways

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

First comment

[edit]

My rationale for assessment:

  • serves one of the most important rail knodes in Europe
  • monopolist in transporting of some globally-important goods (like ferroalloys)
  • the largest company in Ukraine by any criteria

Ukrained 21:05, 23 February 2007 (UTC)[reply]

Move

[edit]

I've moved this to an English version of the name, per WP:ENGLISH. Moonraker12 (talk) 01:48, 26 August 2009 (UTC)[reply]

Theft

[edit]

Ukrzaliznytsia's losses from cargo theft reach Hr 5 million in 2009. Should this be included in the article? — Mariah-Yulia • Talk to me! 01:56, 12 December 2009 (UTC)[reply]

Sure, but I don't think it should be a main point. ··· MNO (Hi!) 03:40, 12 December 2009 (UTC)[reply]
BTW, a negligible sum compared to the company's income. Ukrained2012 (talk) 12:03, 12 September 2013 (UTC)[reply]

Platskart or platzkart

[edit]

I have been seeing both spellings on Wikipedia including in a link in Ukrainian Railways with one spelling. When I click on that link it takes me to Couchette car and it shows the other spelling. A Google search shows about 6,000 results for 'Platskart' and 12,000 for 'Platzkart.' Scholar.google.com shows 20 and 26 respectively.

FYI I am playing this post on Ukrainian Railways, Couchette car, and Train categories in Europe as all three one one form of spelling of the other. I am hoping the people that best know can decide one over the other and possibly with a "also known as" note.— Preceding unsigned comment added by Rickinasia (talkcontribs) 04:16, 3 July 2014 (UTC)[reply]

Move discussion in progress

[edit]

There is a move discussion in progress on Talk:Swedish Rail Administration which affects this page. Please participate on that page and not in this talk page section. Thank you. —RMCD bot 23:18, 8 February 2024 (UTC)[reply]

Name?

[edit]

Regarding the move at Talk:Banverket, there is a mix and match of using Ukrainian Railways and Ukrzaliznytsia. While I do not plan to introduce another rename, can anyone find English sources using the translated name or the local one? https://en.interfax.com.ua/news/economic/338838.html is an example of it using the local name. It even appears on the title. JuniperChill (talk) 20:55, 15 March 2024 (UTC)[reply]

It's an interesting question. Let's take a look.
I haven't got a strong preference for either, but I think per WP:NATURALNESS and WP:RECOGNIZABILITY, the current situation is probably best kept. NLeeuw (talk) 21:43, 15 March 2024 (UTC)[reply]